« Montre moi tes Bobs ! | Accueil | Blogueuses, restez dans votre cuisine... »

Les enfants du plastique = Musica Unica

C'est officiel, mon roman sort le 9 novembre en Italie. Voici la couverture en exclusivité pour vous ! Ca fait vraiment tout drôle de voir son nom sur un truc en italien. J'espère que je serai invité à Rome ou à Milan pour le promo... Ca fera des trucs à vous raconter ;-)

Musicaunica 

Le résumé :

Musicaunica2_1

Bon et sinon vous en pensez quoi du titre italien "Musica Unica" ? Pour ceux qui n'ont pas lu mon roman, la multinationale du disque pour laquelle travaille mon héros s'appelle Unique Music France.




Commentaires

Joufpoi

Je trouve la couverture pas mal du tout !
Très léché, belles couleurs. Classe, quoi !

XavZ

la classe !
Fais toi payer un beau costume italien par ton éditeur pour aller rencontrer ton public.

ça donne quoi la traduction des Enfants du Plastique en italien ?

Val

Très sympa, bravo !!

Fubiz

Moi aussi j'aime beaucoup les couleurs de la couv'. Pink style.

oxolaterre

C'est vrai que ça sonne plutôt bien. Et la couv fait très "écrivain top tendance à la pointe de la branchitude".
...
Ca te va?

PatC

Putain comment elle tue cette couv!!!! Elle véhicule moins de rage que la version francaise mais elle est grave classe.

PatC

Y a un lien sur Amazon.it ???!!!

Dolce

En tout cas Thomas, autant te le dire tout net: si tu ne m'appelles pas quand tu viens à Milan, je ne te le pardonnerai JAMAIS... ;-)

Jo Ann

Ça fait très classe! :)

Osmany

La couverture est à mon avis plus belle que le titre. Le titre me fait penser à un ouvrage sur de la musique classique. C'est ce à quoi je penserais en le croisant vite fait sur une table

prixdeflore2006

D'ac avec Osmany.
Et je note la dernière ligne de la 4e de couv :
"un successo senza precedenti" !! :-)

Thomas Clément

>Prix de Flore
"un successo senza precedenti"
je précise qu'on parle du groupe intestin, lancé par Franck Matalo et qui contre toute attente rencontre un succès sans précédent.
Non ils ne parlent pas du succès sans précédent de mon livre en France.

Cette maison d'éditions est bien "créative" en ce qui concerne les titres de romans traduits.

prixdeflore2006

> Thomas : j'avions bien compris !!
Mais la collusion possible des deux idées m'amusait bien...
(et d'ailleurs... qu'en est-il du succès sans précédent de l'auteur ???)
(je sais c'est chiant comme question)
;-)

Thomas Clément

>Prix2Flore
Ecoute c'est atroce mais je sais pas, depuis que mon roman est sorti, je n'ai jamais recu un document écrit avec un chiffre de vente officiel précis. D'après les estimation de mon éditeur on doit se situer entre 2000 et 2500. Mais promis, dès que j'ai un papier officiel, je vous le scanne et je le poste.

sofiso

et moi aussi j'suis bien d'accord avec Osmany, je préfère la couv (qui est bien chouette !!!) au titre mais bon je ne suis pas sûre que ça l'aurait fait de mettre "i bambini dello plastico"...

en tout cas c'est coolos pour toi tout ça qd meme !

prixdeflore2006

Damned ! L'incertitude quand on sait que le diffuseur envoie chaque jour un relevé des retours / réassorts à l'éditeur... et qu'il existe un panel GFK sur les ventes réelles.
Courage et retirage, voilà ce que je te souhaite !

Poster un commentaire

Si vous avez déjà un compte TypePad ou TypeKey, merci de vous identifier.

MON BLOG A DÉMÉNAGÉ !!!

  •  

    Vous êtes ici sur les archives de

     

    mon ancien blog. Retrouvez-moi

     

    sur mon nouveau blog

     

    en cliquant sur le lien suivant :

     

    Le Blog de Thomas Clément

     

     

     

     

     

     

     

Pub !

-->

Le dossier choc!