Les enfants du plastique = Musica Unica
C'est officiel, mon roman sort le 9 novembre en Italie. Voici la couverture en exclusivité pour vous ! Ca fait vraiment tout drôle de voir son nom sur un truc en italien. J'espère que je serai invité à Rome ou à Milan pour le promo... Ca fera des trucs à vous raconter ;-)
Le résumé :
Bon et sinon vous en pensez quoi du titre italien "Musica Unica" ? Pour ceux qui n'ont pas lu mon roman, la multinationale du disque pour laquelle travaille mon héros s'appelle Unique Music France.
Follow @thomasclement
Je trouve la couverture pas mal du tout !
Très léché, belles couleurs. Classe, quoi !
Rédigé par : Joufpoi | mar. 24 oct 2006 à 11:34
la classe !
Fais toi payer un beau costume italien par ton éditeur pour aller rencontrer ton public.
ça donne quoi la traduction des Enfants du Plastique en italien ?
Rédigé par : XavZ | mar. 24 oct 2006 à 11:53
Très sympa, bravo !!
Rédigé par : Val | mar. 24 oct 2006 à 11:54
Moi aussi j'aime beaucoup les couleurs de la couv'. Pink style.
Rédigé par : Fubiz | mar. 24 oct 2006 à 14:34
C'est vrai que ça sonne plutôt bien. Et la couv fait très "écrivain top tendance à la pointe de la branchitude".
...
Ca te va?
Rédigé par : oxolaterre | mar. 24 oct 2006 à 17:06
Putain comment elle tue cette couv!!!! Elle véhicule moins de rage que la version francaise mais elle est grave classe.
Rédigé par : PatC | mar. 24 oct 2006 à 19:17
Y a un lien sur Amazon.it ???!!!
Rédigé par : PatC | mar. 24 oct 2006 à 19:18
En tout cas Thomas, autant te le dire tout net: si tu ne m'appelles pas quand tu viens à Milan, je ne te le pardonnerai JAMAIS... ;-)
Rédigé par : Dolce | mer. 25 oct 2006 à 01:33
Ça fait très classe! :)
Rédigé par : Jo Ann | mer. 25 oct 2006 à 09:02
La couverture est à mon avis plus belle que le titre. Le titre me fait penser à un ouvrage sur de la musique classique. C'est ce à quoi je penserais en le croisant vite fait sur une table
Rédigé par : Osmany | mer. 25 oct 2006 à 11:52
D'ac avec Osmany.
Et je note la dernière ligne de la 4e de couv :
"un successo senza precedenti" !! :-)
Rédigé par : prixdeflore2006 | mer. 25 oct 2006 à 12:26
>Prix de Flore
"un successo senza precedenti"
je précise qu'on parle du groupe intestin, lancé par Franck Matalo et qui contre toute attente rencontre un succès sans précédent.
Non ils ne parlent pas du succès sans précédent de mon livre en France.
Rédigé par : Thomas Clément | mer. 25 oct 2006 à 13:53
Cette maison d'éditions est bien "créative" en ce qui concerne les titres de romans traduits.
Rédigé par : | mer. 25 oct 2006 à 18:24
> Thomas : j'avions bien compris !!
Mais la collusion possible des deux idées m'amusait bien...
(et d'ailleurs... qu'en est-il du succès sans précédent de l'auteur ???)
(je sais c'est chiant comme question)
;-)
Rédigé par : prixdeflore2006 | jeu. 26 oct 2006 à 10:38
>Prix2Flore
Ecoute c'est atroce mais je sais pas, depuis que mon roman est sorti, je n'ai jamais recu un document écrit avec un chiffre de vente officiel précis. D'après les estimation de mon éditeur on doit se situer entre 2000 et 2500. Mais promis, dès que j'ai un papier officiel, je vous le scanne et je le poste.
Rédigé par : Thomas Clément | jeu. 26 oct 2006 à 11:32
et moi aussi j'suis bien d'accord avec Osmany, je préfère la couv (qui est bien chouette !!!) au titre mais bon je ne suis pas sûre que ça l'aurait fait de mettre "i bambini dello plastico"...
en tout cas c'est coolos pour toi tout ça qd meme !
Rédigé par : sofiso | jeu. 26 oct 2006 à 11:50
Damned ! L'incertitude quand on sait que le diffuseur envoie chaque jour un relevé des retours / réassorts à l'éditeur... et qu'il existe un panel GFK sur les ventes réelles.
Courage et retirage, voilà ce que je te souhaite !
Rédigé par : prixdeflore2006 | jeu. 26 oct 2006 à 12:57